撒 母 耳 記 下 20:8
他們 1992 到了 5973 基遍 9002 , 1391 的 834 大 1419 磐石 68 那裡, 亞瑪撒 6021 來 935 , 8804 迎接他們 9001 , 6440 。 那時約押 3097 穿著 5921 戰衣 4055 , 3830 , # 5921 腰 4975 束 2296 , 8803 佩刀的帶子 2289 , 刀 2719 # 6775 # 8794 在鞘 9002 , 8593 內; 約押 1931 前行 3318 , 8804 , 刀從鞘內掉出來 5307 , 8799 。 2 Samuel 20:8 When they were at the great 1419 stone 68 which is in Gibeon 1391 , Amasa 6021 went 935 , 8804 before 6440 them. And Joab's 3097 garment 4055 that he had put on 3830 was girded 2296 , 8803 unto him, and upon it a girdle 2289 with a sword 2719 fastened 6775 , 8794 upon his loins 4975 in the sheath 8593 thereof; and as he went forth 3318 , 8804 it fell out 5307 , 8799 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #06775 的意思
a primitive root; TWOT - 1927; v AV - join 3, fasten, frame 1; 5 1) to bind, join, fasten 1a) (Niphal) to join, join or attach oneself to 1b) (Pual) to be fastened, be bound 1c) (Hiphil) to combine, fit together, hitch up
希伯來詞彙 #06775 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 25:3 And Israel joined06775, 8735 himself unto Baalpeor: and the anger of the LORD was kindled against Israel. 民 數 記 25:5 And Moses said unto the judges of Israel, Slay ye every one his men that were joined06775, 8737 unto Baalpeor. 撒 母 耳 記 下 20:8 When they were at the great stone which is in Gibeon, Amasa went before them. And Joab's garment that he had put on was girded unto him, and upon it a girdle with a sword fastened06775, 8794 upon his loins in the sheath thereof; and as he went forth it fell out. 詩 篇 50:19 Thou givest thy mouth to evil, and thy tongue frameth06775, 8686 deceit. givest: Heb. sendest 詩 篇 106:28 They joined06775, 8735 themselves also unto Baalpeor, and ate the sacrifices of the dead. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|